Normal view MARC view ISBD view

Pregovori s izvornikom : o hrvatskim prijevodima Goldonijevih komedija / Katja Radoš-Perković ; [ilustracije Vladimir Fric].

By: Radoš-Perković, Katja.
Contributor(s): Fric, Vladimir [ill].
Material type: materialTypeLabelBookPublisher: Zagreb : Leykam international, 2013Description: 393 str. : ilustr. ; 21 cm + 1 DVD-ROM.ISBN: 9789533400068.Subject(s): talijanska književnost | književne studije | Goldoni, Carlo | komedija | prijevodi | adaptacije | preradbe | hrvatski jezik | hrv | eng
Contents:
DVD-ROM sadrži knjigu u elektroničkom obliku u Adobe Flash formatu.
Summary: Knjiga analizira pet različitih Goldonijevih naslova, osobito značajnih za hrvatsku povijest kazališta i za hrvatsku traduktologiju, u njihovim hrvatskim prijevodnim inačicama, bilo da se radi o tiskanim prijevodima ili kazališnim radnim tekstovima. Posebice se stavlja naglasak na prijenos kulturospecifičnih i identitetskih elemenata, te se ocjenjuje potencijalni proces trivijalizacije sadržaja. Knjiga sadrži i cjelokupan popis Goldonijevih naslova izvedenih na hrvatskim pozornicama do 2013.
List(s) this item appears in: Komp - bilten prinova 2014 | KMP - izborni - Prepjev i adaptacija
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Item type Current location Collection Call number Status Date due Barcode Item holds
AV građa AV građa Knjižnica FFZG
4. kat, AV zbirka
Talijanistika M03.2 RADO p Korištenje u čitaonici 1302125297
Knjiga Knjiga Knjižnica FFZG
5. kat, talijanistika
Talijanistika FD17.4GOL RAD p Available 1302125279
Knjiga Knjiga Knjižnica FFZG
4. kat, komparativna književnost
Komparativna književnost EC01.3 RAD H Available 1302124124
Total holds: 0

Slika i bilješka o autoru na omotu

Bibliografske bilješke uz tekst

Str. 316-341: Bibliografija

Imensko kazalo

DVD-ROM sadrži knjigu u elektroničkom obliku u Adobe Flash formatu.

Knjiga analizira pet različitih Goldonijevih naslova, osobito značajnih za hrvatsku povijest kazališta i za hrvatsku traduktologiju, u njihovim hrvatskim prijevodnim inačicama, bilo da se radi o tiskanim prijevodima ili kazališnim radnim tekstovima. Posebice se stavlja naglasak na prijenos kulturospecifičnih i identitetskih elemenata, te se ocjenjuje potencijalni proces trivijalizacije sadržaja. Knjiga sadrži i cjelokupan popis Goldonijevih naslova izvedenih na hrvatskim pozornicama do 2013.

There are no comments for this item.

Log in to your account to post a comment.

Powered by Koha