Normal view MARC view ISBD view

Antropološka/kulturalna komparatistika Ive Vidana / Gjurgjan, Ljiljana Ina.

By: Gjurgjan, Ljiljana Ina.
Material type: ArticleArticleDescription: 207-220 str.ISSN: 0503-1583.Other title: Ivo Vidan's Anthropological/Cultural Comparativism tematski broj: Zagrebačka književnoznanstvena škola [Naslov na engleskom:].Subject(s): 6.03 | Ivo Vidan, kulturalna/antropološka komparatistika, kontekst, intertekst, aura, intertekstualnost hrv | Ivo Vidan, cultural/anthropological comparativism, context, intertext, aura, intertextuality eng In: Umjetnost riječi: Časopis za znanost o književnosti LIII (2009), 3-4 ; str. 207-220Summary: U članku se raspravlja o ulozi koju Ivo Vidan ima u Zagrebačkoj književnoznanstvenoj školi. Profesor na katedri za englesku književnost, Ivo Vidan doktorirao je na Sveučilištu u Nottinghamu u Velikoj Britaniji na Conradu. To istraživanje imalo je velik utjecaj na njegov kasniji rad, koji možemo opisati kao postkolonijalni i « ; orijentalistički» ; , iako Vidan nikada ne rabi te termine. Umjesto toga on upotrebljava termine kontekst (Tekstovi u kontekstu), intertekst (Engleski intertekst hrvatske književnosti) i aura (Tumačiti auru). Ti termini upućuju na pomak u njegovim teoretskim promišljanjima. U prvoj knjizi zaokuplja ga način na koji kontekst sudjeluje u proizvodnji značenja teksta. U drugoj knjizi u središtu je njegova interesa intertekst. U svojoj posljednjoj knjizi Vidan se vraća pitanju konteksta, koji sada opisuje kao auru koja određuje i definira značenje teksta. Pišući o hrvatskoj književnosti u usporedbi s europskima, posebice anglofonima, Vidan polazi sa stajališta da takva usporedba nikada ne treba biti vrijednosna. Ili, kao što sam kaže, « ; Bitno je uočiti funkciju koju intertekstualni odnosi imaju u pojedinom tekstu. Njome se naime književni tekstovi i kodovi upisuju u dinamiku literarnih procesa i integriraju u cjelokupnost kulture. .... Tekst, transtekstualnost, djeluje intertekstualno u svakoj vrsti odnosa koji se uspostavljaju.» ; Ta tvrdnja, koja je bliska postkolonijalnom stajalištu (Said, Gibbons) po dinamici između « ; središta» ; i « ; periferije» ; , gdje « ; središte» ; ne samo da definira « ; periferiju» ; nego i « ; periferija» ; upotpunjuje značenje « ; središta» ; , može se opisati kao antropološka/kulturna komparatistika.
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
No physical items for this record

U članku se raspravlja o ulozi koju Ivo Vidan ima u Zagrebačkoj književnoznanstvenoj školi. Profesor na katedri za englesku književnost, Ivo Vidan doktorirao je na Sveučilištu u Nottinghamu u Velikoj Britaniji na Conradu. To istraživanje imalo je velik utjecaj na njegov kasniji rad, koji možemo opisati kao postkolonijalni i « ; orijentalistički» ; , iako Vidan nikada ne rabi te termine. Umjesto toga on upotrebljava termine kontekst (Tekstovi u kontekstu), intertekst (Engleski intertekst hrvatske književnosti) i aura (Tumačiti auru). Ti termini upućuju na pomak u njegovim teoretskim promišljanjima. U prvoj knjizi zaokuplja ga način na koji kontekst sudjeluje u proizvodnji značenja teksta. U drugoj knjizi u središtu je njegova interesa intertekst. U svojoj posljednjoj knjizi Vidan se vraća pitanju konteksta, koji sada opisuje kao auru koja određuje i definira značenje teksta. Pišući o hrvatskoj književnosti u usporedbi s europskima, posebice anglofonima, Vidan polazi sa stajališta da takva usporedba nikada ne treba biti vrijednosna. Ili, kao što sam kaže, « ; Bitno je uočiti funkciju koju intertekstualni odnosi imaju u pojedinom tekstu. Njome se naime književni tekstovi i kodovi upisuju u dinamiku literarnih procesa i integriraju u cjelokupnost kulture. .... Tekst, transtekstualnost, djeluje intertekstualno u svakoj vrsti odnosa koji se uspostavljaju.» ; Ta tvrdnja, koja je bliska postkolonijalnom stajalištu (Said, Gibbons) po dinamici između « ; središta» ; i « ; periferije» ; , gdje « ; središte» ; ne samo da definira « ; periferiju» ; nego i « ; periferija» ; upotpunjuje značenje « ; središta» ; , može se opisati kao antropološka/kulturna komparatistika.

Projekt MZOS 130-0000000-3482

HRV

There are no comments for this item.

Log in to your account to post a comment.

Powered by Koha

//