Normal view MARC view ISBD view

Evaluation of Free Online Machine Translations for Croatian-English and English-Croatian Language Pairs / Seljan, Sanja ; Brkić, Marija ; Kučiš, Vlasta.

By: Seljan, Sanja.
Contributor(s): Brkić, Marija [aut] | Kučiš, Vlasta [aut].
Material type: ArticleArticleDescription: 331-344 str.ISBN: 978953-175-408-8.Other title: Evaluation of Free Online Machine Translations for Croatian-English and English-Croatian Language Pairs [Naslov na engleskom:].Subject(s): 5.04 | evaluation, free online translation services, English, Croatian, fluency, adequacy, error analysis, Fleiss, Pearson hrv | evaluation, free online translation services, English, Croatian, fluency, adequacy, error analysis, Fleiss, Pearson eng In: INFuture2011: The Future of Information Sciences - Information Sciences and e-Society str. 331-344Billenness, Clive ; Hemera, Annette ; Mateljan, Vladimir ; Banek Zorica, Mihaela ; Stančić, Hrvoje ; Seljan, SanjaSummary: This paper presents a study on the evaluation of texts from four domains (city description, law, football, monitors) translated from Croatian into English by four free online translation services (Google Translate, Stars21, InterTran and Translation Guide) and texts translated from English into Croatian by Google Translate. The aim of the paper is to conduct a machine translation evaluation of free translation services and to measure inter-rater agreement and the influence of error types on the criteria of fluency and adequacy. The evaluation is performed by students and the results are analyzed by Fleiss kappa and Pearson’s correlation.
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
No physical items for this record

This paper presents a study on the evaluation of texts from four domains (city description, law, football, monitors) translated from Croatian into English by four free online translation services (Google Translate, Stars21, InterTran and Translation Guide) and texts translated from English into Croatian by Google Translate. The aim of the paper is to conduct a machine translation evaluation of free translation services and to measure inter-rater agreement and the influence of error types on the criteria of fluency and adequacy. The evaluation is performed by students and the results are analyzed by Fleiss kappa and Pearson’s correlation.

Projekt MZOS 128-0000000-3620

Projekt MZOS 130-1300646-0909

ENG

There are no comments for this item.

Log in to your account to post a comment.

Powered by Koha

//