Normal view MARC view ISBD view

Rusinska leksikografija / Timko Đitko, Oksana.

By: Timko Đitko, Oksana.
Material type: ArticleArticleDescription: 131-140 str.ISBN: 978953-175-446-0.Other title: Ruthenian lexicography [Naslov na engleskom:].Subject(s): 6.03 | rusinski jezik, rječnik, standardizacija, leksema, termin, pravopis, dvojezičnost hrv | russinian, dictionary, standardization, lexemes, term, orthography, bilingualism eng In: Slavenski jezici u usporedbi s hrvatskim III str. 131-140Sesar, DubravkaSummary: Proces i redoslijed uređivanja rječnika na rusinskom jeziku tekao je prema predviđenom slijedu razvoja leksikografije manjinskog jezika: najprije su sastavljani manji dvojezični terminološki rječnici, zatim veliki opći dvojezični rječnici, d abi se došlo do konačnog cilja - stvaranja jednojezičnog rječnika. Počeci rusinističke leksikografije imali su višestruki zadatak: stabiliziranje pravopisa, oblikovanje terminologije, normiranje postojećeg leksika. Prva leksikografska izdanja bila su sastavljena za korisnike kojima je odredišni jezik puno bolje poznat od polazišnog. Krajnji cilj - jednojezični rječnik narodnog jezika - nastaje u vrijeme potpunog bilingvizma i velike asimilacije te je i njegova uloga sačuvati riječi koje polako nestaju, ili su već zaboravljene.
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
No physical items for this record

Proces i redoslijed uređivanja rječnika na rusinskom jeziku tekao je prema predviđenom slijedu razvoja leksikografije manjinskog jezika: najprije su sastavljani manji dvojezični terminološki rječnici, zatim veliki opći dvojezični rječnici, d abi se došlo do konačnog cilja - stvaranja jednojezičnog rječnika. Počeci rusinističke leksikografije imali su višestruki zadatak: stabiliziranje pravopisa, oblikovanje terminologije, normiranje postojećeg leksika. Prva leksikografska izdanja bila su sastavljena za korisnike kojima je odredišni jezik puno bolje poznat od polazišnog. Krajnji cilj - jednojezični rječnik narodnog jezika - nastaje u vrijeme potpunog bilingvizma i velike asimilacije te je i njegova uloga sačuvati riječi koje polako nestaju, ili su već zaboravljene.

Projekt MZOS 130-1300869-0634

HRV

There are no comments for this item.

Log in to your account to post a comment.

Powered by Koha

//