Normal view MARC view ISBD view

First Steps in Term and Collocation Extraction from English-Croatian Corpus / Seljan, Sanja ; Gašpar, Angelina.

By: Seljan, Sanja.
Contributor(s): Gašpar, Angelina [aut].
Material type: ArticleArticleDescription: str.Other title: First Steps in Term and Collocation Extraction from English-Croatian Corpus [Naslov na engleskom:].Subject(s): 5.04 | 6.03 | term extraction, collocation, terminology base, automatic, tools, hrv | term extraction, collocation, terminology base, automatic, tools, eng In: 8th International Conference on Terminology and Artificial Intelligence (18-20.11.2009. ; Toulouse, Francuska) Proceedings of 8th International Conference on Terminology and Artificial IntelligenceSummary: Term and collocation bases represent valuable additional resources covering specific domain and frequently expressions, which then can be used in further research. The paper presents possible model of building terminology and collocation base, using statistical and linguistic approaches in order to gain experience in building of such resources for the English - Croatian language pair. The aim of the paper is not to evaluate tools, but to give an insight into use of tools and to gain experience in building, training and testing of language resources. In the paper, two types of statistically-based term and collocation bases have been compared, created out of the legislative documentation and then filtered through language dependant linguistic patterns.
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Item type Current location Call number Status Notes Date due Barcode Item holds
Rad s konferencije Rad s konferencije Knjižnica FFZG
SNZ
Available zatražite skeniranje na snz@ffzg.hr 1305195718
Total holds: 0

Term and collocation bases represent valuable additional resources covering specific domain and frequently expressions, which then can be used in further research. The paper presents possible model of building terminology and collocation base, using statistical and linguistic approaches in order to gain experience in building of such resources for the English - Croatian language pair. The aim of the paper is not to evaluate tools, but to give an insight into use of tools and to gain experience in building, training and testing of language resources. In the paper, two types of statistically-based term and collocation bases have been compared, created out of the legislative documentation and then filtered through language dependant linguistic patterns.

Projekt MZOS 130-1300646-0909

ENG

There are no comments for this item.

Log in to your account to post a comment.

Powered by Koha

//