Normal view MARC view ISBD view

Corpus Aligner (CorAl) Evaluation on English- Croatian Parallel Corpora / Seljan, Sanja ; Tadić, Marko ; Agić, Željko ; Šnajder, Jan ; Dalbelo Bašić, Bojana ; Osmann, Vjekoslav.

By: Seljan, Sanja.
Contributor(s): Tadić, Marko [aut] | Šnajder, Jan [aut] | Dalbelo Bašić, Bojana [aut] | Osmann, Vjekoslav [aut] | Agić, Željko [aut].
Material type: ArticleArticleDescription: 3481-3484 str.Other title: Corpus Aligner (CorAl) Evaluation on English- Croatian Parallel Corpora [Naslov na engleskom:].Subject(s): 2.09 | 5.04 | 6.03 | Corpus Aligner, Coral, English-Croatian Parallel Corpora hrv | Corpus Aligner, Coral, English-Croatian Parallel Corpora engOnline resources: Click here to access online | Click here to access online In: The Seventh International Conference on Language Resources and Evaluation (19.-21.05.2010. ; Valletta, Malta) Proceedings of the Seventh International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC2010) str. 3481-3484Calzolari, Nicoletta ; Choukri, Khalid ; Maegaard, Bente ; Mariani, Joseph ; Odjik, Jan ; Piperidis, Stelios ; Rosner, Mike ; Tapias, DanielSummary: An increasing demand for new language resources of recent EU members and accessing countries has in turn initiated the development of different language tools and resources, such as alignment tools and corresponding translation memories for new languages pairs. The primary goal of this paper is to provide a description of a free sentence alignment tool CorAl (Corpus Aligner), developed at the Faculty of Electrical Engineering and Computing, University of Zagreb. The tool performs paragraph alignment at the first step of the alignment process, which is followed by sentence alignment. Description of the tool is followed by its evaluation. The paper describes an experiment with applying the CorAl aligner to a English-Croatian parallel corpus of legislative domain using metrics of precision, recall and F1- measure. Results are discussed and the concluding sections discuss future directions of CorAl development.
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
No physical items for this record

An increasing demand for new language resources of recent EU members and accessing countries has in turn initiated the development of different language tools and resources, such as alignment tools and corresponding translation memories for new languages pairs. The primary goal of this paper is to provide a description of a free sentence alignment tool CorAl (Corpus Aligner), developed at the Faculty of Electrical Engineering and Computing, University of Zagreb. The tool performs paragraph alignment at the first step of the alignment process, which is followed by sentence alignment. Description of the tool is followed by its evaluation. The paper describes an experiment with applying the CorAl aligner to a English-Croatian parallel corpus of legislative domain using metrics of precision, recall and F1- measure. Results are discussed and the concluding sections discuss future directions of CorAl development.

Projekt MZOS 036-1300646-1986

Projekt MZOS 130-1300646-0645

Projekt MZOS 130-1300646-0909

Projekt MZOS 130-1300646-1776

ENG

There are no comments for this item.

Log in to your account to post a comment.

Powered by Koha

//