Normal view MARC view ISBD view

Lateralizacija jezičnih funkcija u kasnih višejezičnih govornika mjerena dihotičkim slušanjem / Dobrić, Arnalda.

By: Dobrić, Arnalda.
Material type: ArticleArticleDescription: str.Other title: Lateralization of language functions in late multilingual speakers measured by dichotic listening [Naslov na engleskom:].Subject(s): 6.03 | lateralizacija, višejezični govornici, dihotičko slušanje hrv | lateralization, multilingual speakers, dichotic listening eng In: Simpozij povodom 80. godine života prof. dr. sc. Marije Pozojević-Trivanović (15.12.2012. ; Zagreb, Hrvatska)Summary: Rad se bavi mjerenjem lateralizacije jezičnih funkcija dihotičkim slušanjem na primjeru hrvatskog i portugalskog jezika kod višejezičnih govornika kojima je materinski jezik hrvatski, a strani jezik portugalski. Dan je kratki pregled definicija dvojezičnosti i višejezičnosti od Bloomfielda do današnjih dana. Lateralizacija mozgovnih funkcija promatra se kao jedno od četiri načela organizacije mozga te se navode čimbenici koji utječu na lateralizaciju kako kod jednojezičnih tako i kod višejezičnih govornika. Rad se zasniva na hipotezama da će zadaci na materinskom jeziku biti uspješnije riješeni od zadataka na stranom jeziku te da će indeks lateralizacije, kao mjera iskazivanja lateralizacije u dihotičkom slušanju, biti pozitivnog predznaka i za materinski i za strani jezik. To znači da će u oba jezika aktivnost lijeve hemisfere biti veća u odnosu na aktivnost desne hemisfere, ali se očekuje da će vrijednosti indeksa biti više za materinski jezik. Dobiveni rezultati prate trendove novijih istraživanja u kojima se uglavnom male razlike u aktivaciji hemisfera tumače kao neupitna potreba suradnje dviju hemisfera u govorno-jezičnom funkcioniranju.
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
No physical items for this record

Rad se bavi mjerenjem lateralizacije jezičnih funkcija dihotičkim slušanjem na primjeru hrvatskog i portugalskog jezika kod višejezičnih govornika kojima je materinski jezik hrvatski, a strani jezik portugalski. Dan je kratki pregled definicija dvojezičnosti i višejezičnosti od Bloomfielda do današnjih dana. Lateralizacija mozgovnih funkcija promatra se kao jedno od četiri načela organizacije mozga te se navode čimbenici koji utječu na lateralizaciju kako kod jednojezičnih tako i kod višejezičnih govornika. Rad se zasniva na hipotezama da će zadaci na materinskom jeziku biti uspješnije riješeni od zadataka na stranom jeziku te da će indeks lateralizacije, kao mjera iskazivanja lateralizacije u dihotičkom slušanju, biti pozitivnog predznaka i za materinski i za strani jezik. To znači da će u oba jezika aktivnost lijeve hemisfere biti veća u odnosu na aktivnost desne hemisfere, ali se očekuje da će vrijednosti indeksa biti više za materinski jezik. Dobiveni rezultati prate trendove novijih istraživanja u kojima se uglavnom male razlike u aktivaciji hemisfera tumače kao neupitna potreba suradnje dviju hemisfera u govorno-jezičnom funkcioniranju.

Projekt MZOS 130-0000000-3096

HRV

There are no comments for this item.

Log in to your account to post a comment.

Powered by Koha

//