Normal view MARC view ISBD view

The indeclinable relativizer što - an analysis of examples from contemporary spoken Croatian / Polančec, Jurica ; Gnjatović, Tena.

By: Polančec, Jurica.
Contributor(s): Gnjatović, Tena [aut].
Material type: ArticleArticleDescription: 193-213 str.Other title: The indeclinable relativizer što - an analysis of examples from contemporary spoken Croatian [Naslov na engleskom:].Subject(s): 6.03 | relative clause, indeclinable relativizer, resumptive pronoun, Croatian, spoken language hrv | relative clause, indeclinable relativizer, resumptive pronoun, Croatian, spoken language eng In: 26th International Conference of the Croatian Applied Linguistics Society (11-13.05.2012. ; Zagreb, Hrvatska) Language as Information. Proceedings from the CALS conference 2012 str. 193-213Peti-Stantić, Anita ; Stanojević, Mateusz-MilanSummary: The most common relativizer in Croatian is the relative pronoun koji, koja, koje 'who, which', e.g. Zaposlite učitelja kojeg djeca poznaju ‘Hire the teacher that the children know’. In some contexts koji can be replaced with the indeclinable relativizer što, accompanied by a resumptive pronoun, except in the case of subject relative clauses. Što is frequently described in grammars as a characteristic of literary style, and is typically perceived as such by native Croatian speakers as well. However, our analysis of informal language used in spontaneous speech and on internet blogs and forums shows that što and its substandard variants šta, kaj and ča are actually very common in spoken language as a substitute for the default relativizer koji. Moreover, we noticed a tendency to omit the resumptive pronoun in relative clauses introduced by što/šta/kaj/ča, especially if it functions as the direct object, but also when it is part of an adverbial prepositional phrase. The structure of the relative clause is thus simplified, resulting in a higher resemblance to other subordinate clauses in Croatian.
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
No physical items for this record

The most common relativizer in Croatian is the relative pronoun koji, koja, koje 'who, which', e.g. Zaposlite učitelja kojeg djeca poznaju ‘Hire the teacher that the children know’. In some contexts koji can be replaced with the indeclinable relativizer što, accompanied by a resumptive pronoun, except in the case of subject relative clauses. Što is frequently described in grammars as a characteristic of literary style, and is typically perceived as such by native Croatian speakers as well. However, our analysis of informal language used in spontaneous speech and on internet blogs and forums shows that što and its substandard variants šta, kaj and ča are actually very common in spoken language as a substitute for the default relativizer koji. Moreover, we noticed a tendency to omit the resumptive pronoun in relative clauses introduced by što/šta/kaj/ča, especially if it functions as the direct object, but also when it is part of an adverbial prepositional phrase. The structure of the relative clause is thus simplified, resulting in a higher resemblance to other subordinate clauses in Croatian.

ENG

There are no comments for this item.

Log in to your account to post a comment.

Powered by Koha

//