Normal view MARC view ISBD view

Usability Analysis of the Concordia Tool Applying Novel Concordance Searching / Jaworski, Rafal ; Dunđer, Ivan ; Seljan, Sanja.

By: Jaworski, Rafal.
Contributor(s): Dunđer, Ivan [aut] | Seljan, Sanja [aut].
Material type: ArticleArticlePublisher: 2016Description: str.Other title: Usability Analysis of the Concordia Tool Applying Novel Concordance Searching [Naslov na engleskom:].Subject(s): 5.04 | concordance searching, computer-assisted translation, approximate searching, suffix array, human | concordance searching, computer-assisted translation, approximate searching, suffix array, human In: Lecture Notes in Computer Science (LNCS) (2016)Summary: This paper describes a novel tool for concordance searching, named Concordia. It combines the capabilities of standard concordance searchers with the usability of a translation memory. The tool is described in detail with regard to main applied methods and differences when compared to already existing CAT tools. Concordia uses three data structures, i.e. hashed index, markers array and suffix array, which are loaded into memory to enable fast lookups according to fragments that cover a search pattern. In this new concordancing system, sentences are stored in the index and marked with additional information, such as unique ids, which are then retrieved by the Concordia search algorithm. The usability of the new tool is analysed in an experiment involving two English-Croatian human translation tasks. The paper presents a detailed scheme and methodology of the conducted experiment. Furthermore, an analysis of the experiment results is presented, with special emphasis on the users’ attitudes towards the usefulness and functionalities of Concordia.
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
No physical items for this record

U postupku objave

This paper describes a novel tool for concordance searching, named Concordia. It combines the capabilities of standard concordance searchers with the usability of a translation memory. The tool is described in detail with regard to main applied methods and differences when compared to already existing CAT tools. Concordia uses three data structures, i.e. hashed index, markers array and suffix array, which are loaded into memory to enable fast lookups according to fragments that cover a search pattern. In this new concordancing system, sentences are stored in the index and marked with additional information, such as unique ids, which are then retrieved by the Concordia search algorithm. The usability of the new tool is analysed in an experiment involving two English-Croatian human translation tasks. The paper presents a detailed scheme and methodology of the conducted experiment. Furthermore, an analysis of the experiment results is presented, with special emphasis on the users’ attitudes towards the usefulness and functionalities of Concordia.

Projekt MZOS projekt

ENG

There are no comments for this item.

Log in to your account to post a comment.

Powered by Koha

//