Allegories of the Odyssey / John Tzetzes ; translated by Adam J. Goldwyn and Dimitra Kokkini.
By: Tzetzes, John.
Contributor(s): Goldwyn, Adam J [trl] | Kokkini, Dimitra [trl].
Material type:
Item type | Current location | Collection | Call number | Status | Date due | Barcode | Item holds |
---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
Knjižnica FFZG 4. kat, klasična filologija | Klasična filologija | ED20.1 TZE al (Browse shelf) | Available | 1305261290 |
Bibliografija: str. 337-339.
Kazalo.
The Allegories of the Odyssey by John Tzetzes is a twelfth-century commentary on Homer's Odyssey in fifteen-syllable verse. Though the Allegories of the Odyssey can be read as a stand-alone work in its own right, it is preferable to regard it as the successor work to his Allegories of the Iliad. The Allegories of the Iliad can be divided stylistically into two sections. The first section, consisting of Books 1-15, is dedicated to the foreign-born empress Eirene (born Bertha von Sulzbach in Bavaria) and was meant to help familiarize her with one of the foundational works of the new Byzantine environment in which she found herself after her marriage to Emperor Manuel I Komnenos in 1146. This section consists of a book-by-book plot summary of Homer's Iliad interspersed with Tzetzes's own allegorical interpretation. At Book 16, however, the style changes dramatically: gone are the basic plot-level summaries, replaced instead with direct quotations from the Iliad that are then explained in allegorical terms.--
Usporedo tekst na grč. i prijevod na eng. Uvod i bilješke na eng. Grčki alfabet, latinica.
There are no comments for this item.